W.B.YEATS - Sobre un centauro negro pintado por E.Dulac

Publicado en

WILLIAM BUTLER YEATS (Irlanda, 1865-Francia,1939)

imagesCA1U1CWO

 

Sobre un centauro negro pintado por Edmund Dulac  

 

Tus cascos el negro margen del bosque han pisoteado,

justo allí donde horribles loros verdes rían y se

                                                                       hamacan.  

Mis obras están estampadas en el lodo pegajoso.

Conocí esa broma ruidosa, la conocí como cosa

                                                                       macabra.

 

Todo lo que el benéfico sol ha madurado es saludable

                                                                      alimento

y nada más; pero, habiéndome vuelto medio insano

por unas ala verdes, de una vieja momia recogí el

                                                                     trigo

en loca tiniebla abstracta, lo molí grano a grano

y luego lo cociné lentamente en un horno; pero ahora

traigo un sabroso vino de un barril encontrado

donde siete borrachos efesios dormían y nunca

                                                                    supieron,

tan sonoramente dormía, cuando murió el imperio

                                                                    de Alejandro.  

Estira tus patas y duerme un largo sueño saturnal.

Te he amado más que a mi alma por todos mis

                                                                   vocablos,

y nadie hay más apto para montar guardia y conservar

los ojos frescos sobre esos verdes y horribles pájaros.

 

(De "La Torre, 1928, publicado en ANTOLOGIA POETICA, W.B.YEATS,

Edición Bilingüe,Traducción  Delia Pasini, Edit. Losada, Bs.As.,1919)

 

 

On A Picture Of A Black Centaur

 

Your hooves have stamped at the black margin

                                                         of the wood,
Even where horrible green parrots call and swing.
My
works are all stamped down into the sultry mud.
I knew that horse-play, knew it for a murderous

                                                          thing.
What wholesome sun has ripened is wholesome food

                                                          to eat,
And that alone; yet I, being driven half insane
Because of some green wing, gathered old mummy

                                                          wheat
In the mad abstract dark and ground it grain by

                                                          grain
And after baked it slowly in an oven; but now
I bring full-flavoured wine out of a barrel found
Where seven Ephesian topers slept and never knew
When Alexander's empire passed, they slept so sound.
Stretch out your limbs and sleep a long Saturnian

                                                             sleep;
I have loved you better than my soul for all my words,
And there is none so fit to keep a watch and keep
Unwearied eyes upon those horrible green birds.

 

 

 

Etiquetado en POESIA

Comentar este post