SOREN ULRIK THOMSEN - Tilgiv et jeg dine knogler for kodet...

Publicado en

SOREN ULRIK THOMSEN ( 1956, Kalundborg, Dinamarca)

 

Tilgiv at jeg dine knogler for kodet

 

 

Perdona que te vea el esqueleto antes que la carne,

la carne antes que el camisón

y el camisón antes que tu mirada flotante,

porque es diciembre, y más desnudos

que el horrible pollo

que tomé de la vitirina frigorífica y al instante

arrojé de vuelta

cuando la sangre líquida chorreó  de pronto

a través del celofán y se deslizó manga abajo,

están los árboles cuyas estructuras negras me acosan,

como todo lo que está vivo, pero se asemeja a la muerte

como todo lo que está muerto, pero parece vivir,

problemas aritméticos con siete variables,

enroscada poesía de caracol

y las grúas del puerto Nordhavn ceden al viento

mientras me duermo entre tus miembros extensos,

pero sueño con bloques sitiados por andamios

y con andamios tapizados por ruidosas lonas.

Perdona mi mirada que, como estación del año

en ti se precipita para por turnos

coronarte con caricias de luz

y desnudarte como una lluvia fría y húmeda

yo no insisto pues ,

en que los troncos austerosde este mes

son más verdaderos que las mullidas hojas de mayo

además la verdad se la he entregado  a los jóvenes.

A mí me basta

con decir las cosas tal como son

                                 Soren ULRIK THOMSEN

 

Gentileza de Alejandro Drewes

 

www.el poetaocasional.blogspot.com/poesía danesa

Etiquetado en POESIA

Comentar este post