EUGENIO MONTALE - A MI MADRE -

Publicado en


Eugenio Montale (Génova,1896-Milán,1981)


 





  (*) 


A  MI MADRE 


 


Ahora que el
coro de las codornices


te acaricia
en el sueño eterno, rota


feliz bandada
en fuga hacia las cuestas


vendimiadas
del Mesco, ahora que la lucha


de los vivos
más arrecia, si tú cedes


como una
sombra los despojos


                        ( y no es una
sombra,


oh  gentil, no es lo que tú crees)


 


¿quién te
protegerá? El camino abierto


no es una
vía, sólo dos manos, un rostro,


esas manos, ese
rostro, el gesto de una


vida que no
es otra sino ella misma,


sólo esto te
aloja en el elíseo


colmo de
almas y voces en que tú vives;


 


y el ruego
que tú dejas es también


un gesto
tuyo, a la sombra de las cruces


 


(De “Las tormentas y otras cosas”, 1956, publicado en “Eugenio MONTALE, POESÍAS”, Ediciones del Centenario, Asociación Dante Alighieri,1996, Traducción Carlos Rispo
y Alejandro Patat)


 


A MIA MADRE


 


Ora che il coro delle coturnici
ti blandisce dal sonno eterno, rotta
felice schiera in fuga verso i clivi
vendemmiati del Mesco, or che la lotta
dei viventi più infuria, se tu cedi
come un’ombra la spoglia
                           (e non è un’ombra,
o gentile, non è ciò che tu credi)



chi ti proteggerà? La strada sgombra
non è una via, solo due mani, un volto,
quelle mani, quel volto, il gesto di una
vita che non è un’altra ma se stessa,
solo questo ti pone nell’esilio
folto d’anime e voci in cui tu vivi;



e la domanda che tu lasci è anch’essa
un gesto tuo, all’ombra delle croci.


 


 (*) The Caucasus, Iván
Aivazovsky


 

Etiquetado en POESIA

Para estar informado de los últimos artículos, suscríbase:

Comentar este post